False friends are pairs of words in two languages that look or sound similar but differ in meaning. Such words can cause difficulty for students learning a foreign language because the students are likely to misidentify the words based on knowledge of their native language. Comedy sometimes includes puns on false friends, which are considered particularly amusing if one of the two words is obscene.
From the etymological point of view, false friends can be created in several ways:
Non-English word | Which resembles English | But actually means |
---|---|---|
accuser (French) | accuse | acknowledge (accuser réception = acknowledge receipt), although it can also mean "accuse" in other cases |
actuel (French) and its cognates. actual (Spanish) and aktuell (German) |
actual | current |
also (German) | also | thus |
ask (Swedish) | ask | small box; ash (tree) |
attendre (French) | attend | to wait for; to expect |
bald (German) | bald | soon |
beg (Manx) | big | little |
bekommen (German) | become | obtain, get (compare English "come by") |
beraten (German) | berate | give advice, discuss |
Billion (German) bilione (Italian biljon (Swedish) |
billion | trillion (1012 or million millions. The English billion is in fact a false friend in German, Italian and Swedish and means "Milliarde" (109 or thousand millions) |
block (Swedish) Block (German) |
block | note pad |
bond (French) | bond | leap, bound |
brav (German) | brave | well-behaved |
canto (Latin) | canto | I sing |
casino (Italian) | casino | brothel | compromiso (Spanish) | compromise | promise |
culte (French) | cult | worship (as in lieu de culte = house of worship) |
demander (French) | to demand | to ask or request |
die (German) | (to) die | the (female and plural too; example: the wife (die Ehefrau), the houses (die Häuser)) |
Dag (Hebrew) | dog | fish |
Dom (German) | dome | cathedral |
Douche (German) | douche | shower |
egg (Swedish) | egg | edge of a cutting tool, such as knife edge |
ego (Latin) | ego | I |
engagerad (Swedish) | engaged | considered or involved in something |
embarazada (Spanish) | embarrassed | pregnant |
eventuell (German and Swedish) | eventually | maybe, perhaps |
Fabrik (German) fabrik (Swedish) |
fabric | factory |
fack (Swedish) | fuck | trade union; branch; compartment |
Fakt (German) | fucked | fact |
Fahrt (German) | fart | journey; speed; trip, excursion, voyage |
fart (Swedish) | fart | speed |
fast (German) | fast | nearly, almost |
fast (Swedish) | fast | firm, steady (compare "steadfast") |
fat (發) (Cantonese) | fat | prosperity |
flint (Swedish) | flint | bald head |
foresto (Esperanto) | forest | absence |
fort (French) | fort | strong |
Futt (German) | foot | vulgar slang for vagina |
Gift (German and Swedish) | gift[?] | poison |
glass (Swedish) | glass | icecream |
Glut (German) | glut | heat; glow; embers |
greippi (Finnish) | grape | grapefruit |
gren (Swedish) | green | branch | groin (French) | groin | snout |
Gymnasium (German and Swedish) | gym(nasium) | high(er) school, grammar school |
Handy (German) | handy | mobile phone, cell phone ("Handy" is not really German, it is artificial (pseudo-English) from English and German "hand", but most Germans think that the word is English). It's a Pseudo-anglicism. |
he (היא) (Hebrew) | he | she |
Hose (German) | hose | (pair of) trousers/pants |
i (Latin) | I | go! (imperative) |
is (Norwegian) | is | icecream |
is (Latin) | is | you go |
is (Swedish) | is | ice |
it (Latin) | it | he/she/it goes |
Kant | cunt | name of a famous German philosopher |
Kaution (German) | caution | deposit, bail |
Kind (German) | kind | child |
Kinn (German) | kin | chin |
kontrollieren (German) kontroll (Swedish) |
control | check, examine | korn (Swedish) | corn | barley |
List (German) | list | cunning; artfulness; ruse |
main (French) | main | hand |
mama (Georgian) | mother | father |
me (麼) (Mandarin) | me | interrogative marker |
merci (French) | mercy[?] | thank you |
Mode (German) | mode | fashion, haute couture[?] |
molestar (Spanish) | molest | bother, annoy |
Mörder (German) | murder | murderer |
once (Spanish) | once | eleven |
or (French) | or | gold |
ours (French) | ours | a bear |
pathétique (French) | pathetic | emotional |
pétulant (French) | petulant | playful |
préservatif (French) (1) | preservative | condom |
Prospekt (German) | prospect | brochure, leaflet |
prospekt (Russian) | prospect | avenue |
Rat (German) | rat | advice; council; councilor (U.S), councillor (Br.) |
rester (French) | (to) rest | to stay; to remain |
saikou (Japanese) | psycho | the best |
sale (French) | sale | dirty |
salivit (Latin) | salivate | he/she/it jumped |
Sekt (German) | sect | champagne, sparkling wine |
sensibel (German) sensible (French) |
sensible | sensitive |
she (舌) (Mandarin) | she | tongue |
Smoking (German and Swedish) | smoking | dinner jacket (Br.), tuxedo (US.); but not smoking jacket |
stark (German and Swedish) | stark | strong |
strafen (German | strafe | punish |
sum (Latin) | sum | I am |
sympathisch (German) sympatisk (Swedish) |
sympathetic | likeable, friendly |
teknologi (Swedish) | technology | technology as a discipline |
t'oi (台) (Hakka) | toy | tower |
Unterstand (German) | understand | shelter; dugout; bunker |
wanken (German) | wank | to sway |
will (German) vill (Swedish) |
will | want |
winken (German) | wink | to wave |
vrist (Swedish) | wrist | ankle |
you (有) (Mandarin) | you | to have |
Since false friends are common problem for language learners, teachers sometimes compile lists of false friends as an aid for their students.
Even compilers of bilingual dictionaries are sometimes fooled by false friends, particularly when they are cognates. For example, the Spanish desgracia can on rare occasions mean "disgrace", but it usually means "misfortune". The best defense for the language student is to use a monolingual dictionary in the target language as a final authority.
See also Pseudo-Anglicism
The phrase "false friend" also means simply someone who appears to be a friend, but is actually an enemy.
The phrase "false friend" is an old phrase. It is found in William Shakespeare's Richard III, act III scene i. In it, Richard III tells Prince Edward:
Those uncles which you want were dangerous; Your grace attended to their sugar'd words, But look'd not on the poison of their hearts : God keep you from them, and from such false friends!To which Prince Edward replies:
God keep me from false friends! but they were none.
Search Encyclopedia
|
Featured Article
|