Redirected from Wikipedia talk:Naming conventions (japanese)
|
Romanization Use the Hepburn system in principle. This system has several variants. We have to work out the details.
ア a | イ i | ウ u | エ e | オ o |
カ ka | キ ki | ク ku | ケ ke | コ ko |
サ sa | シ shi | ス su | セ se | ソ so |
タ ta | チ chi | ツ tsu | テ te | ト to |
ナ na | ニ ni | ヌ nu | ネ ne | ノ no |
ハ ha | ヒ hi | フ fu | ヘ he | ホ ho |
マ ma | ミ mi | ム mu | メ me | モ mo |
ヤ ya | ユ yu | ヨ yo | ||
ラ ra | リ ri | ル ru | レ re | ロ ro |
ワ wa | ヰ i | ヱ e | ヲ o | |
ン n/m | ||||
ガ ga | ギ gi | グ gu | ゲ ge | ゴ go |
ザ za | ジ ji | ズ zu | ゼ ze | ゾ zo |
ダ da | ヂ ji | ヅ zu | デ de | ド do |
バ ba | ビ bi | ブ bu | ベ be | ボ bo |
パ pa | ピ pi | プ pu | ペ pe | ポ po |
キャ kya | キュ kyu | キョ kyo |
ギャ gya | ギュ gyu | ギョ gyo |
シャ sha | シュ shu | ショ sho |
ジャ ja | ジュ ju | ジョ jo |
チャ cha | チュ chu | チョ cho |
ヂャ ja | ヂュ ju | ヂョ jo |
ニャ nya | ニュ nyu | ニョ nyo |
ヒャ hya | ヒュ hyu | ヒョ hyo |
ビャ bya | ビュ byu | ビョ byo |
ピャ pya | ピュ pyu | ピョ pyo |
ミャ mya | ミュ myu | ミョ myo |
リャ rya | リュ ryu | リョ ryo |
イェ ye | ||||
ウィ wi | ウェ we | ウォ wo | ||
ヴァ va | ヴィ vi | ヴ vu | ヴェ ve | ヴォ vo |
シェ she | ||||
ジェ je | ||||
チェ che | ||||
ティ ti | トゥ tu | |||
ディ di | ドゥ du | |||
ツァ tsa | ツィ tsi | ツェ tse | ツォ tso | |
ファ fa | フィ fi | フェ fe | フォ fo | |
フュ fyu |
Notes
If we also use ヌヮ (nwa), we should use <n'> before <w>, or otherwise not. I think it is needless. -- Nanshu
Long vowels can be spelled several ways. For exapmle, オウ can be:
Which do we adopt?
I like the second, but so many articles need fix in this case. -- Nanshu
First, this is a hard question to reach the concrete consensus. My guess is not make a convention about long vowels, meaing use common usage in English. -- Taku 04:00 Mar 14, 2003 (UTC)
Not all terms have "common" usages. I do not think Japanese era names are commonly used in English. We may as well introduce the principle for these words. -- Nanshu 11:54 Mar 14, 2003 (UTC)
Anyway the difference between long and short vowels is significant in Japanese as tones are essential to Chinese. Articles on Chinese terms include Pinyin with tone numbers in parenthesis in the first sentence. In the same way, representing the second notation in parenthesis will be good. -- Nanshu 11:54 Mar 14, 2003 (UTC)
Why is the table only showing katakana? Should the table also include hiragana for completeness sake? -- User:Kowloonese 10:14pm Mar 28, 2003 (PDT)
Simply because...
family name + given name or given name + falimy name?
A proposal
Although historical figures are spelled in original order, modern Japanese are generally romanaized in reverse order. That's confusing. So I suggest that every article for a Japanese is spelled in original order and redirected from the reverse-order page if required.
For example, the article on the current Prime Minister should be "Koizumi Junichiro" and "Junichiro Koizumi" should be redirected to "Koizumi Junichiro". -- Nanshu 05:19 Mar 25, 2003 (UTC)
All you need to do is to put people in as the form of name they are currently known as, with the traditional version (if they aren't using it) put in brackets and a footnote linking to the latter to explain the difference. And if someone is known by the modern form, that should be the main page, with a redirect from the traditional version. FearÉIREANN 17:12 10 Jun 2003 (UTC)
Currently discussed at Talk:Emperor of Japan. See also Wikipedia talk:Naming conventions (names and titles).
Wikipedia lacks unity regarding Japanese romanization now. For exapmle, most Japanese names such as とうきょう Tokyo lacks long-vowel signs (the fifth case), but the first case can be found at Japanese era name (e.g. ねんごう nengou). That's confusing. And I think an encyclopedia would denote long vowels (e.g. nengō) at least once. -- Nanshu 01:59 Mar 14, 2003 (UTC)
What does "not Meiji Emperor, Meiji Emperor" mean? Why twice? -- Zoe
So good they named him twice!!! STÓD/ÉÍRE
Japanese naming conventions Moved from Wikipedia:Village pump on Thursday, June 12th, 02003.
Japanese Name Conventions. Does Wikipedia have any? I've seen so many various articles with names listed either way:
It might be a good idea to set something down if there isn't one set in stone already. I personally suggest Western-style, if written in English/Romaji, but Japanese-style if written in Kanji (Unicode character entities).
-- Pipian 05:38 8 Jun 2003 (UTC)
Wikipedia talk:Naming conventions (Japanese) would be the right place.--Nanshu 22:45 9 Jun 2003 (UTC)
Quote from Talk:List of people
Search Encyclopedia
|
Featured Article
|